Quando un grande spirito si impegna per la verità dell'Uomo, per la libertà, per la ragione e per la Conoscenza, ha sempre vinto, a prescindere da quanto siano potenti i suoi nemici, perchè tutto l'Infinito, la Natura, lo Spirito stesso dell'Universo opera alla realizzazione del suo pensiero e i suoi frutti non tardano mai a maturare. (Alessia Birri)
ADAM WEISHAUPT QUOTES
"Nella fase della virilità la razza umana in primo luogo compare nella sua dignità; lì sono fissati i suoi princìpi, le sue relazioni appropriate, ed essa è in sintonia con tutto il suo ambiente; solo lì — dopo che abbiamo già imparato attraverso molte deviazioni, attraverso lunghe, ripetute, tristi esperienze in quale calamità consiste l'usurpare i diritti altrui, per elevare se stessi rispetto agli altri attraverso meri vantaggi esterni, utilizzando la propria posizione a scapito degli altri — lì solamente riconosce, crede, e sente che onore, che gioia è l'essere umano". JOHANN ADAM WEISHAUPT
"In the stage of manhood alone does the human race first appear in his dignity; only there are his principles fixed, his connections appropriate, he sees the full circumference of his sphere; there alone — after we have already learned through many detours, through long, repeated, sad experiences, what a calamity it is to arrogate the rights of others, to raise oneself over others through mere external advantages, to use his size to the detriment of others — there alone one recognizes, believes, feels what an honor, what a joy it is to be a human being".
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"E di tutta l'illuminazione che la ragione umana può dare, nessuna è paragonabile alla scoperta di ciò che siamo, la nostra natura, i nostri doveri, di quale felicità siamo capaci e di quali sono i mezzi per conseguirla". JOHANN ADAM WEISHAUPT
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"La salvezza non si trova dove potenti troni sono difesi dalle spade, dove il fumo degli incensieri sale al cielo, o dove migliaia di uomini forti percorrono campi ricchi di raccolto. La rivoluzione che sta per irrompere sarà sterile se non è completa". JOHANN ADAM WEISHAUPT
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"L'Uguaglianza e la Libertà sono i diritti fondamentali che l'uomo,
nella sua perfezione originaria e primitiva, ha ricevuto dalla Natura.
Il primo colpo inferto alla Libertà venne dalla società e dai governi.
Le leggi civili e religiose sono i soli fondamenti delle proprietà e dei
governi. Quindi, per ristabilire l'uomo nei suoi primitivi diritti di
uguaglianza e di libertà, bisogna cominciare col distruggere tutte le
religioni, tutte le società, e finire con l'abolizione della proprietà."
"Equality and Freedom are the fundamental rights that man, in his primacy and primitive perfection, has received from Nature.
The first blow to Freedom came from society and governments.
Civil and religious laws are the only foundations of property and governments.
So, to restore man to its primitive rights of equality and freedom, we must begin with the destruction of all religions, and all societies, and end with the abolition of property". JOHANN ADAM WEISHAUPT
"Equality and Freedom are the fundamental rights that man, in his primacy and primitive perfection, has received from Nature.
The first blow to Freedom came from society and governments.
Civil and religious laws are the only foundations of property and governments.
So, to restore man to its primitive rights of equality and freedom, we must begin with the destruction of all religions, and all societies, and end with the abolition of property". JOHANN ADAM WEISHAUPT
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"Quando l'uomo vive sotto un governo, egli è caduto, il suo valore è finito, la sua natura annientata". JOHANN ADAM WEISHAUPT
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"Tutte le religioni si fondano sull'impostura e le chimere, tutte finiscono per rendere l'uomo debole, strisciante e superstizioso. Tutto, nel mondo, è materia e Dio e il mondo non sono che un'unica cosa".
"All religions are based on imposture and chimeras, and all making the man weak, creeping and superstitious. Everything in the world is matter, and God and the world are but one thing". JOHANN ADAM WEISHAUPT
"All religions are based on imposture and chimeras, and all making the man weak, creeping and superstitious. Everything in the world is matter, and God and the world are but one thing". JOHANN ADAM WEISHAUPT
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"La felicità universale, completa e rapida, si sarebbe potuta realizzare
attraverso la deposizione della gerarchia, dei ranghi e della
ricchezza. I principi e le nazioni scomparirebbero dalla Terra senza
azioni violente, la razza umana diventerebbe una famiglia, il mondo
sarebbe la dimora di uomini ragionevoli"
Nessun commento:
Posta un commento